divendres, 2 de desembre del 2016

Bronwyn Louw (3)

Le matin ouvre aussi

La tête dépasse ça tourne-tourne   la tête dépasse de l’eau-l’eau   la tête de haut vit seule-seule   la tête peu propre sur lui et moi sur lui grand poids   le savon rentre oui mais l’œil
et l’autre n’en veulent pas non  des cheveux lourds d’eau-d’eau   les cheveux devenus noirs noirs !   leurs en-chemins foncés sur peau mouillée            savon fuit le front en bas ouvrir précautionneusement un œil-messager- tué   les yeux en deviennent rouges-rouges   rouge c’est l’effet pervers du propre


au soir


un dessein sur le sol c’est ce que je sais  le reste est propre et rouge et haut et tournant et dépassant dépasse ma tête-haute.
                                                                                      Bronwyn Louw

EL MATÍ TAMBÉ OBRE
El cap sobresurt això gira-gira   el cap sobresurt de l'aigua-l'aigua   el cap de l'altura viu sol-sol   el cap poc propi sobre ell i jo sobre ell pes gran   el sabó torna a ficar-se sí però l'ull
i l'altre no en volen no de cabells pesants d'aigua-d'aigua   els cabells esdevinguts negres negres! seus a camins enfosquits dalt pell mullada      sabó fugint front en avall obrir amb precaució un ull-missatger-occit    els ulls es tornen vermells-vermells    vermell és l'efecte pervers del que és net
al vespre
un designi al trespol és el que jo sé el restant és net i vermell i alt i girant i sobresortint sobresurt el meu cap per dalt.
                                                                                         B.L.
                                                                                 Versió catalana: BRG
John Baldessari: Dues balenes (amb gent), 2010

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada