dijous, 29 de gener del 2015

j'ai deux amours







On dit qu'au delà des mers
Là-bas sous le ciel clair
Il existe une cité
Au séjour enchanté
Et sous les grands arbres noirs
Chaque soir
Vers elle s'en va tout mon espoir
J'ai deux amours
Mon pays et Paris
Par eux toujours
Mon cœur est ravi
Manhattan est belle
Mais à quoi bon le nier
Ce qui m'ensorcelle
C'est Paris
C'est Paris tout entier
Le voir un jour
C'est mon rêve joli
J'ai deux amours
Mon pays et Paris
Manhattan est belle
Mais à quoi bon le nier
Ce qui m'ensorcelle
C'est Paris, c'est Paris tout entier
Le voir un jour
C'est mon rêve joli
J'ai deux amours
Mon pays et Paris

                                  Géorges Koger et Henri Varna

Diuen que més enllà dels mars
Allà baix sota el cel clar
Existeix una ciutat
De sojorn encantat
I sota els grans arbres negres
Cada vespre
Cap a ella se n'hi tota la meva esperança

Tinc dos amors
El meu país i París
Per ells sempre
El meu cor embadaleix
Manhattan és bella
Però per què negar-ho
Allò que m'embruixa
És París
És París tot sencer

Veure'l un dia
És el meu somni joliu
Tinc dos amors
El meu país i París

Manhattan és bella
Però per què negar-ho
Allò que m'embruixa
És París, és París tot sencer

Veure'l un dia
És el meu somni joliu
Tinc dos amors
El meu país i París
                                  G.K. i H.V.
                                  (Versió catalana: BRG)

Madeleine Peyroux (portada del seu disc Careless love)


                                    

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada