dimarts, 23 de desembre del 2014

L'Arcangèlica i altres poemes, de Georges Bataille (12)

Seule tu es ma vie
des sanglots perdus
me séparent de la mort
je te vois à travers les larmes
et je devine ma mort
si je n’aimais pas la mort
la douleur
et le désir de toi
me tueraient
ton absence
ta détresse
me donnent la nausée
temps pour moi d’aimer la mort
temps de lui mordre les mains
                                                  Georges Bataille

(Versió núm. 1)
Tu sola ets la meva vida
sanglots perduts
em separen de la mort
et veig a través de les llàgrimes
i endevino la meva mort

si no estimés la mort
el dolor
i el desig de tu
em matarien

la teva absència
el teu destret
em fan agonies
temps per a mi d'estimar la mort
temps de mossegar-li les mans

(Versió núm. 2)
Sols tu vida meva
els sanglots perduts
de la mort em separen
et veig a través dels plors
i la mort m'endevino

si no estimés pas la mort
el dolor
i aquest desig de tu
em matarien

la teva absència
el teu destret
em fan tenir nàusea
temps meu d'estimar la mort
temps de les mans mossegar-li
                                                     G.B.
                                                     (Versions catalanes: BRG)

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada